Everyone seemed rather giddy over this last week when it was revealed that Bryan Cranston (Breaking Bad) would be playing Zordon, but did you know he was the Blue Ranger as well?

Thirty-five years ago, Cranston was doing dubbing work for the TV series Power Rangers, and he did it so often they named the Blue Ranger after the actor.

This isn’t a new revelation, the news came to light that Billy Cranston and Bryan Cranston were tied together was revealed way back in 2013.

Cranston talked to Entertainment Tonight about how Zordon will be brought to life.

The Power Rangers movie arrives in theaters on March 24, 2017.

via Larry King Now

The Author

Stephen Schleicher

Stephen Schleicher

Stephen Schleicher began his career writing for the Digital Media Online community of sites, including Digital Producer and Creative Mac covering all aspects of the digital content creation industry. He then moved on to consumer technology, and began the Coolness Roundup podcast. A writing fool, Stephen has freelanced for Sci-Fi Channel's Technology Blog, and Gizmodo. Still longing for the good ol' days, Stephen launched Major Spoilers in July 2006, because he is a glutton for punishment.

You can follow him on Twitter @MajorSpoilers and tell him your darkest secrets...

Previous post

[Movies] Wreck-It Ralph gets a sequel

Next post

[Solicitations] Midnighter and Apollo reunite for six-issue miniseries


  1. Brandon
    June 30, 2016 at 12:43 pm — Reply

    I think you mean 25 years ago — the Japanese source material for the first season of Power Rangers was still about 10 years from reality in 1981.

    • June 30, 2016 at 4:48 pm — Reply

      This article was sent from 10 years in the future, where Stephen is currently on vacation. They just forgot to edit it.

  2. Ryan roeger
    June 30, 2016 at 4:48 pm — Reply

    Lol I was gonna say the same as brandon. If you say 35 years you will bring out professor Matthew who would need to correct you to defend super sentai

    • June 30, 2016 at 10:13 pm — Reply

      Watch the video… those are Cranston’s words, not mine. And, because he was dubbing for English and not the American Power Rangers show that we all know (and love), that time might be right on.

You know you have something to say, say it in the comment section